It is hard to believe that a proper critical edition of Eusebius's commentary on the Psalms has not yet been published, nor a translation into English. In part, this is due to the manuscript tradition. The full commentary only exists for Psalms 51-95:3, with the rest reconstructed from scattered catenae. His is likely the first full-length commentary on the Psalms from the early church. I have included the descriptions of each volume of the critical editions for further insight into Eusebius' psalms work.
Critical Editions
Bandt, Cordula, Franz Xaver Risch, and Barbara Villani, eds. Die Prologtexte zu den Psalmen von Origines und Eusebius. Berlin: De Gruyter, 2019.
Eusebius of Caesarea. Works, Volume 10: The Psalm Commentary, Part 1--The Commentaries on Psalm 1-50. Edited by Barbara Villani. Forthcoming, 2025.
Eusebius of Caesarea. Works, Volume 10: The Psalm Commentary, Part 2, Volume 1--The Commentaries on Psalm 51-71. Edited by Cordula Bandt. Berlin: De Gruyter, 2024.
Eusebius of Caesarea. Works, Volume 10: The Psalm Commentary, Part 2, Volume 2--The Commentaries on Psalm 72-100. Edited by Cordula Bandt. Forthcoming, 2025.
Eusebius of Caesarea. Works, Volume 10: The Psalm Commentary, Part 3: Fragments of Psalm 101-150. Edited by Franz Xaver Risch. Berlin: De Gruyter, 2022.
Previous Critical Editions
- Eusebius of Caesarea. Commentaria in Psalmos. In Opera omnia. Edited by J.-P. Migne. PG 23:66-1396; PG 24:9-76. Paris: Migne, 1857. [TLG 2018.034]
- Eusebius, Homilia in Psalmum XXXVII, MPG 30 (1888), cols. 81-104.
- Eusebius of Caesarea. "Commentarii in psalmos." In Analecta sacra et classica spicilegio solesmensi. Vol. 3. Pp. 365-520. Edited by Jean Baptiste Pitra. Paris: Roger et Chernowitz, 1883.
Translations
Eusebius. Commentary on the Psalms – Psalm 51 (52).
Ed. Roger Pearse. Trans. Andrew Eastbourne. Ipswich, 2010
A tentative English translation of Eusebius' introductory
material can be found here, by Alex Poulos.
I have collated into an easy-to-read single PDF with Greek text and English side-by-side.
Fragments are also translated in James McKinnon, Music
in Early Christian Literature (New York: Cambridge University Press, 1987),
96-98.
Secondary Sources
Michael J. Hollerich, "Eusebius’ Commentary on the
Psalms and Its Place in the Origins of Christian Biblical Scholarship"
There is also new work from Berlin team online (various Eusebius texts listed: https://pta.bbaw.de/pta/texts/collection/bibelexegese)
ReplyDeleteAnd a fairly unknown Italian 2004 translation. See:
https://www.roger-pearse.com/weblog/2021/03/11/eusebius-of-caesareas-commentary-on-the-psalms-critical-text-now-online-and-did-you-know-there-is-an-italian-translation/
Thank you for this website! It is a wonderful resource. I have recently devoted some effort on Eusebius's commentary--modest results, but may be of interest to your readers.
ReplyDeletehttps://www.academia.edu/45603294/Eusebius_of_Caesarea_Commentary_on_the_Psalms_A_translation_of_Selected_Psalms
All the best,
Justin